— Владыка, Вас совсем недавно рукоположили во епископа Аргентинского и Южноамериканского. Какие задачи Вами уже решены и какие планы Вы намерены реализовать в ближайшее время?
— Считаю, что ставить временные рамки, исчисляющиеся малым количеством, не вполне разумно, тем более говорить о краткосрочной перспективе, по факту пребывая на кафедре четыре месяца. Сейчас занимаюсь решением насущных, первоочередных задач. Среди них — кадровые, административно-территориальные, юридические.
— После рукоположения Святейший Патриарх Кирилл сказал: «Пусть одним из главных направлений вашей деятельности в качестве епископа Аргентинского и Южноамериканского станет работа с молодым поколением». Есть ли какие-то планы по реализации этого наставления? Какая работа уже ведется в этом направлении?
— У нас есть Координационный центр молодых соотечественников, ребята работают в тесном контакте с нашим Представительством, Посольством России в Аргентине, Российским центром науки и культуры. Я недавно выступал на очередном годовом собрании, было весьма интересно и полезно. Хотелось бы обратить внимание на недостаточное владение русским языком многими из этих молодых людей. Это, прежде всего, свидетельство отрыва от корней, невозможность говорить внутри семьи на родном языке. Ситуацию надо исправлять.
— Насколько мне известно, Вы владеете греческим, английским и арабским языками. Как обстоит дело с овладением испанским языком?
— Аргентинцы общаются на испанском языке, который они называют castellano, это особый диалект испанского языка. Начало в освоении положено. Сам язык приятен, легко ложится на слух и не таит в себе сложностей с произношением, но, как и любой другой язык, требует времени и хорошего преподавателя. С последними двумя требованиями у меня, к моему глубокому сожалению, пока возникают трудности.
— С какими неразрешимыми проблемами Вы столкнулись на новом месте служения?
— Неразрешимых проблем не бывает. Если таковые возникли, то это звонок: надо обратить внимание на свою деятельность. Послушание за рубежом имеет свои особенности. Тут играет роль предыдущий накопленный опыт, коммуникабельность, дипломатический такт. Все это помогает, но главное — оставаться с Богом, следовать Его воле, тогда неразрешимых проблем не будет.
— О посте. Аргентинцам, а тем более чилийцам, сложно объяснить необходимость поста. Как Вы намереваетесь поступать в данной ситуации?
— А чем аргентинцы, чилийцы или представители иных национальностей отличаются в принятии благочестивого ограничения? Здесь играет уровень внутреннего настроя и понимания. Если такового нет, то неважно, кто это. Поверьте, если человек готов к внутреннему самоограничению, то вопрос о его расовой или иной принадлежности не стоит.
— На территории Вашей епархии проживает много старообрядцев. Намерены ли Вы с ними проводить собеседования?
— Во вверенной мне епархии самые большие общины старообрядцев находятся в Боливии и Бразилии. В Аргентине есть община возле города Чоэле-чоэль. Конечно, надеюсь, что мы будем общаться. Русская Православная Церковь — это, прежде всего, объединяющее начало и возможность прийти к общему знаменателю. Понятно, что достаточно большой период времени наше общение оставляло желать лучшего. Но, мы не теряем надежды. И помощь здесь надо ждать от Самого Спасителя, с Его любовью, заступничеством и надеждой.
— Эмигранты самых различных исторических периодов от первых послереволюционных волн до военной и послевоенной эмиграции очень болезненно реагировали на то, что наша Церковь во времена СССР их отторгала. Прошли годы, мы воссоединились с РПЦЗ, и положение кардинально изменилось. Какие усилия Вы намерены употребить для уврачевания этих ран истории и возвращения чад Русской Православной Церкви в ее лоно?
— Не надо уповать на то, что было. Надо исходить из реалий. Мне тоже очень больно и обидно о многих временах в моем Отечестве, однако я не перестаю считать себя русским человеком, неся свой крест в различных странах мира последние 15 лет. Идеального государственного устроения не было и не будет. Всегда есть различия, разделения, утопия земной свободы и желание ее достигнуть. Общаясь с представителями вышеупомянутых Вами слоев аргентинского населения, могу сказать, что единение и правдивость — вот эти свойства всем нам не помешали бы.
— Как нам избавиться от разделения времен Гражданской войны? В Аргентине проживают русские эмигранты разных поколений — приходят ли они к нам на службу и как Вы с ними взаимодействуете? Здесь имеется ввиду нравственный аспект. Например, в храме на богослужении одновременно присутствуют белые эмигранты, власовцы, бывшие коммунисты и люди, уехавшие из новой России.
— Я совершаю богослужения в различных храмах епархии, бывают совместные службы с владыкой Иоанном (РПЦЗ), другими архиереями православного мира. Нет проблем с местом совершения богослужения — есть проблемы с умами и мыслями некоторых людей. И если человек не осознает, что он на Литургии находится в единой связке Евангельских ценностей, что Дух Святой, обнажая все наши пороки и желания, свидетельствует об Истине, то какая здесь разница, белый он или черный, власовец или коммунист? Все в Боге видимо и ясно.
— Будет ли возможность на аргентинских приходах Московского Патриархата организовать социальную деятельность, и какой Вы ее видите в Аргентине?
— На сегодняшний день мы оцениваем все реальные нужды и просьбы наших прихожан. Кроме этого, создается информационная приходская база по континенту. На нескольких приходах есть воскресные школы, священники посещают больницы, тюрьмы и дома престарелых. Но этого, на мой взгляд, недостаточно. Работаем в этом направлении.
— Нужны ли священники в Аргентинскую и Южноамериканскую епархию, и готовы ли Вы принять на служение выпускников Московской духовной академии?
— Кадровый вопрос — это извечно вопрос на грани фола. Нам нужны священнослужители, готовые понести послушание в нелегких условиях, сопряженных с удалением от дома, непростыми климатическими и подчас бытовыми условиями. Буду рад, если кто-то из выпускников академии сочтет интересным наше направление, откроет для себя невероятные просторы православной веры за рубежом, в тех странах Южного креста, где христианство является доминантой, а Православие одним из ключевых направлений.
— В университетах, языковых и дипломатических, студента после 4-го курса отправляют на стажировку в страну его специализации. Затем он возвращается и доучивается пятый курс. Как Вы считаете, возможно ли подобную практику ввести для духовных заведений? То есть студент магистратуры церковно-практического отделения, проучившись один год и получив элементарные языковые навыки, отправляется к вам на годичную стажировку. Они здесь служат и параллельно изучают язык, а также, может быть, посещают интересующие их лекции в местном университете. Далее они возвращаются, заканчивают магистратуру и получают соответствующее распределение для несения заграничной миссии.
— Прекрасный вопрос и перспектива. Я не открою прописные истины, теоретически это возможно, и я первый, кто бы этому содействовал — но всегда возникает финансовый вопрос. К сожалению, на сегодня этот рубеж остается одним из основных.
— В каком режиме служат священники Московского Патриархата в Аргентине и Чили?
— Воскресенья и праздничные дни. Остальная неделя распределяется на другие послушания, в частности командировки по иным городам и приходам.
— Как они содержат свои семьи: от алтаря или им приходится работать на светской работе, а по воскресным и праздничным дням служить?
— К сожалению, общины не столь многочисленны, чтобы позволить священнослужителям (в основном у нас семейные пастыри) питаться от алтаря. Поэтому наши клирики получают жалование из Управления Московской Патриархии по зарубежным учреждениям.
— Как вообще случается, что священник на служение попадает в Южную Америку?
— Направляет Управление по зарубежным учреждениям. До этого проводятся консультации, принимаются во внимание профессиональные особенности того или иного кандидата. Приветствуется знание языков, предыдущие заграничные командировки, наличие соответствующей рекомендации.
— Сколько у Вас храмов во время службы используют испанский богослужебный язык?
— Практически во всех храмах епархии за богослужением, в той или иной степени, используются испанский или португальский языки.
— Как местные жители относятся к православному христианству и знают ли они что-нибудь о нас?
— Местные жители, как я уже выразился выше, в основном католического вероисповедания. Мы общаемся, регулярно участвуем в совместных торжествах и празднованиях по местам, организовываем двусторонние мероприятия. О нас знают, нас приветствуют, но насколько это искренне — Бог весть.
— Что бы Вы могли пожелать нашим студентам? На каких предметах им стоит в первую очередь сконцентрировать свое внимание?
— Всем учащимся желаю доброго здравия и целостного понимания процессов, которые происходят сейчас в Русской Православной Церкви. Касаемо предметов. Пожалуй, такового в дипломном списке не имеется, однако в жизни он будет основным — порядочность. Святости, братья, от вас не требует никто, кроме вашего внутреннего естества, а вот честность, тактичность и воспитанность — это те постулаты, без которых нести свое послушание невозможно.
Подготовлено информационным центром миссионерского отдела МДА