Издано Шестопсалмие на гагаузском языке
19 июня. ПРАВМИР. В 2012 году Институт перевода Библии завершил работу над переводом и изданием Шестопсалмия на гагаузском языке, сообщает Патриархия.ru.
Перевод избраннных псалмов (3, 37, 62, 87, 102, 142), читаемых в начале утрени в течение всего богослужебного года, был выполнен по инициативе духовенства и прихожан Кагульской и Комратской епархии Православной Церкви Молдовы и вышел в двух графиках — кириллице (500 экз.) и латинице (300 экз).
Это издание получило благословение епископа Кагульского и Комратского Анатолия и благотворительно передано в приходы Кагульской епархии для богослужебного использования и домашнего чтения.
В проекте приняли участие переводчик Виктор Копущу, консультант ИПБ д.ф.н. А.С. Десницкий, редакторы д.ф.н. И.Д. Банкова, П.А. Чеботарь, иерей Сергий Копущу. Перевод прошел апробацию среди прихожан православных храмов Гагаузии.