«Колосс на глиняных ногах». Кого так называют? «Правмир» продолжает рассказывать о том, как меняются известные библейские выражения, попадая в журналистские тексты и блоги. На этот раз речь пойдет об иносказательном определении чего-то внешне величественного, но на деле слабого.
СПРАВКА
Колоссом на глиняных ногах называют что-то грандиозное, кажущееся могущественным, но по существу ничтожное, готовое рухнуть в любой момент.
Источник — библейский рассказ о том, как пророк Даниил истолковал сон царя Навуходоносора. Пророк оказался при дворе вавилонского правителя, попав к нему как заложник, и открыл царю тайну его сновидения:
«Тебе, царь, было такое видение: вот, какой-то большой истукан; огромный был этот истукан, в чрезвычайном блеске стоял он пред тобою, и страшен был вид его. У этого истукана голова была из чистого золота, грудь его и руки его — из серебра, чрево его и бедра его медные, голени его железные, ноги его частью железные, частью глиняные. Ты видел его, доколе камень не оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукана, в железные и глиняные ноги его, и разбил их…»
Интересно, что в самих библейских текстах нет слова «колосс». Оно появилось только в середине XIX века, после того, как граф Сегюр в своих мемуарах привел слова Дидро, назвавшего «колоссом на глиняных ногах» Российскую империю. Возможно, писатель вспомнил библейскую историю о колоссе. Выражение Дидро прижилось в прессе и стало популярным применительно к России.
В прессе XXI века колоссом на глиняных ногах называют разные страны. И не только страны, но и крупные компании, ведомства и даже просто отдельных людей. К примеру, в украинской прессе я нашла заголовок «Карлик на глиняных ногах». Речь в статье шла об украинской государственности (которую и снабжали таким определением) и о том, что оранжевая революция не оправдала надежд. Здесь даже не колосс, а карлик! То есть он уже даже не кажется огромным и могущественным, как в исходном выражении, а представляется маленьким, к тому же готовым совсем исчезнуть в любую минуту.
А украинское МВД в одной из статей назвали «монстром на глиняных ногах». Такое название ведомство получило после так называемого «врадиевского дела». Его фигуранты — милиционеры — обвиняются в избиении и изнасиловании местной девушки (Врадиевка — село в Николаевской области). Монстр — потому что выходит, что милиции надо бояться. А на глиняных ногах — потому что глава МВД, как говорят в оппозиции, не владеет ситуацией и выглядит растерянно; власть использует МВД в своих целях.
«Тандем на глиняных ногах». Это, конечно, про Дмитрия Медведева и Владимира Путина. В статье, которая снабжена таким заголовком, идет речь о деле Магнитского и о том, почему руководство России не может наказать тех, кто причастен к смерти юриста.
Редко, но все-таки используется это выражение не в политических, а в других текстах. Даже в спортивных. Например: «Уимблдон-2013. Авторитеты на глиняных ногах». Речь о том, что те, от кого больше всего ожидали победы, вдруг проиграли.
Империю Руперта Мердока сами же журналисты в одной из статей называют «колоссом на глиняных ногах» — из-за череды скандалов, которые привели к отставкам.
Еще одну крупную корпорацию — General Motors — в одной из публикаций «The Washington Times» обозначили как «сверхдержаву на глиняных ногах».
«Экономика стоит на глиняных ногах» — можно встретить и такие высказывания.
И наконец, прямой, не переносный смысл: «Фальшивки на глиняных ногах». Это статья об идолах и современном идолопоклонстве.
Любопытно, что это выражение используется, как правило, только в журналистских текстах. В блогах, соцсетях и живом общении его слышишь нечасто. Хотя так вполне можно было бы называть некоторых начальников, например. Да и любого человека, чья надежность обманчива.