Учебник по Основам православной культуры протодиакона Андрея Кураева переведен на якутский язык
В Якутии подготовлен перевод учебника по Основам православной культуры для школьников протодиакона Андрея Кураева. Это первый перевод учебника на региональный язык.
4 июля 2012 года епископ Якутский и Ленский Роман провел рабочее совещание с руководителем проекта перевода С. А. Леонтьевой и профессором З. К. Башариной.
Группа по переводу была организована по просьбе архиерея в связи с острой необходимостью преподавания ОПК в школе на родном языке. В состав группы вошли высококвалифицированные переводчики: доктор филологических наук Н. Н. Ефремов и народный поэт РС(Я) С. Т. Руфов.
Рецензентом перевода доктором филологических наук, профессором З. К. Башариной было представлено положительное заключение о проделанной работе: «Православная культура имеет огромное значение в духовно-нравственном воспитании народа в современных условиях бездуховности, роста преступности, алкоголизма и наркомании. Введение в школьные программы курса основ религиозных культур и светской этики поможет формированию высоконравственной личности XXI века… Перевод учебного пособия “Основы православной культуры (4-5 кл.) полностью соответствует по содержанию и форме оригиналу, отвечает требованиям образовательного стандарта и может быть рекомендован к публикации. Следует подчеркнуть, что очень важно, чтоб якутские дети учились этому предмету на родном языке. Тогда они лучше усвоят курс и станут настоящими патриотами своей республики и России».
«Сегодня епархия проводит необходимые согласования с издательством «Просвещение», и мы надеемся, что к началу учебного года совместно с министерством образования республики издадим пособие» — отметил епископ Роман.