Вечером четверга закончилось чтение Великого покаянного канона св. Андрея Критского на 1-ой неделе Великого поста… Но не спешите отложить книжку в сторону: до того, как он зазвучит вновь на 5-ой неделе поста, теперь целиком, посмотрите, вчитайтесь еще раз в этот удивительный текст, проникнитесь самим языком канона.
«О благорастворении воздухов… Господу помолимся!» Словосочетание благорастворение возду́хов стало устойчивым и может быть переведено «хороший климат, здоровый состав воздуха».
Давайте говорить о паронимах, о межъязыковых паронимах русского и церковнославянского языка — с виду и на слух очень похожих, а иногда и полностью совпадающих словах, которые имеют разное значение.
Отец Илия Ничипоров не делит свою жизнь на «до» и «после». Не «сначала выпускник, специалист, кандидат наук, etc. etc.», а «потом священник». Не ученый иерей. А специалист по истории русской литературы ХХ века, преподаватель филологического факультета МГУ, доцент, доктор филологических наук и - священник.