1. Пародистый. “Даже как-то пародисто он двигается…” — прочла я в одной публикации на спортивную тему. Ссылкой со мной поделилась лингвист Ольга Северская — не смогла пройти мимо. Здесь имелись в виду породистые движения, от слова порода. Но вместо породы вышла пародия. Кажется, что речь идет о склонности к подражанию. “Не будь таким пародистым!” — можно сказать собеседнику, призывая его, чтобы он перестал за всеми повторять.
2. Каллонка. А это слово прислали в рубрику “Лингвалидол” читатели. Автор этого смелого варианта написания, видимо, хотел как-то связать колонку с калориями (не знаю, правда, как). Но получилось странно и двусмысленно. И тем не менее эта ошибка — частая. В интернете можно найти массу объявлений о продаже именно каллонок.
3. Дикабрь. Очень удачный, хоть и в большинстве случаев невольный, неологизм! Последний месяц перед Новым годом у всех выходит действительно диким: масса дел, на улицах пробки, ничего не успеваешь. Так что, конечно, дикабрь.
4. Мефический. Вероятно, связанный с какой-то темной стороной, потому что тут явно проглядывает Мефистофель. Иначе чем объяснить именно такое написание? Хотя на самом деле главные тут, конечно, мифы. Само слово — миф — произошло от греческого, в котором означало слово, речь, рассказы. А о мефах ничего не известно.
5. Издол(л)и. У автора этого экзотического варианта, кажется, совершенно выпало из памяти слово даль. В противном случае это наречие все-таки было бы написано по-другому. Сейчас же кажется, что речь идет о доле, о судьбе. Или об овечке Долли?
Принимайте “Лингвалидол” вовремя и не забывайте присылать нам свои наблюдения по адресу lingvalidol@gmai.com