В то время как русский читатель открывал для себя греческих святых — преподобного Паисия Святогорца, святителя Нектария Эгинского, афонских подвижников, отец Тимофей переводил на греческий язык и издавал книги о русских святых и творения русских подвижников благочестия: жития преподобных Сергия Радонежского и Серафима Саровского, праведного Иоанна Кронштадтского, «Крины сельные» преподобного Паисия Величковского, «Отец Арсений», преподобного Зосимы Верховского и Амвросия Оптинского, сборник житий Новомучеников Церкви Русской…
Впервые мы общались с отцом Тимофеем в 2018 году, как раз после событий, расколовших православный мир. Он воспринимал происшедшее как катастрофу. Не так много есть людей в мире, кто налаживал мосты между русскоязычным и грекоязычным миром. Отец Тимофей был одним из них. Он видел причины возникшей проблемы в том, что государства и политики вмешиваются в жизнь Церкви.
Чай с архимандритом и лучший воздух в Греции
О своем знакомстве с отцом Тимофеем, моей любимой в юности книге «Древний патерик» и бандероли с ценными изданиями из монастыря Параклита я уже рассказывал как-то читателям «Правмира». Уже в зрелом возрасте я посетил обитель, первая наша встреча с отцом Тимофеем произошла в сентябре 2018 года.
За полчаса до назначенного времени мы с супругой подъехали к монастырю. Территория монастыря Параклита примыкает к дороге, ведущей из Милеси в прибрежный поселок Оропос. От Милеси, небольшого городка на склоне горы, открывается потрясающий вид на море и остров Эвбея. Между дорогой и монастырскими строениями — оливковая роща. Места вокруг живописные. И сам отец Тимофей во время беседы говорил нам: «Здесь, в Аттике, лучший воздух в Греции».
Монастырь построен по подобию афонских. На его территорию не пускают женщин. Слева от входа с внешней стороны — скромная одноэтажная пристройка из трех комнат. В ней расположен архондарик — место для приема паломников с открытой кухней.
На стенах самого большого зала — несколько стеллажей с книгами издания монастыря. В основном книги на греческом, но есть и на русском, грузинском. Особое место занимают книги, которые отец Тимофей переводил с русского на греческий. Справа перед входом в монастырь — небольшой домик, около десяти квадратных метров. В нем по стенам расположены места для сидения. К восточной стене примыкал столик, на котором лежала сложенная епитрахиль. Здесь нас с матушкой принимал отец Тимофей.
Внешне он был высоким, худощавым. Смотрел внимательно и заинтересованно на собеседника. При общении в нем чувствовалась какая-то удивительная простота. Он говорил с нами удивительно искренне, интересуясь обстоятельствами нашей жизни. Двигался быстро, но не суетливо.
Монах принес поднос с травяным чаем, рюмочками с ликером, вареньем и сухариками. Всем этим мы с удовольствием угощались во время общения.
Я показал архимандриту небольшую пасхальную открытку, которую он прислал мне в 1991 году, рассказал немного о храме, в котором служу, о круге своих интересов, связанных с сохранением древностей и с краеведением. Я преподнес ему в подарок книги, которые мне довелось составлять, писать и издавать: «Храм на Долгих прудах», «Ученик старцев». В то время сам отец Тимофей переводил и издавал на греческом языке творения святителя Игнатия (Брянчанинова).
Архимандрит рассказал, что на встречах в России ему часто задавали вопросы о монастырях и монашестве.
— На них уже ответил святитель Игнатий! Нужно читать его сочинения! — советовал он.
Он рассказал нам о себе, своем жизненном пути. Он родился в 1933 году в России, многое пережил. Его семью в 40-х годах выслали из Крыма в Узбекистан. На вопрос моей супруги о причинах высылки архимандрит очень смиренно, склонив голову, ответил: «Потому что мы были греками…»
В 1942, 1944 и 1949 годах греки советского Черноморского побережья, Кавказа и Крыма были депортированы в Сибирь, казахстанские степи, Узбекистан. Высылали, лишая имущества и без объяснения причин.
В Постановлении ГКО № 5984сс от 2 июня 1944 года говорилось: «Обязать НКВД СССР (тов. Берия) дополнительно к выселению по постановлению ГКО № 5859сс от 11.V.1944 года крымских татар выселить с территории Крымской АССР 37 000 человек немецких пособников из числа болгар, греков и армян».
Затем отец Тимофей пригласил меня в монастырь и показал главный храм обители, тогда велись работы по его росписи. Он провел меня и по монастырским помещениям. Везде была идеальная чистота и ухоженность. Прошли туда, где по воскресеньям после службы настоятель за кофе общается с братией и паломниками. Осмотрели огромную библиотеку. Тогда шла работа по описи монастырского собрания и создавался электронный каталог.
В завершение общения отец Тимофей подарил мне два прекрасно изданных альбома. Один посвящен истории Свято-Троицкого храма при русском посольстве в Афинах. Другой был составлен из фотографий конца XIX – начала XX века, сохранившихся у обитателей Русского Дома в Афинах.
«Нужно заниматься людьми»
Когда мы прощались, отец Тимофей с большим воодушевлением рассказывал о Русском Доме в Афинах и говорил: «Это особое место! В нем русский дух». Поэтому, когда мы приехали в Грецию в феврале 2019 года, то мечтали попасть туда. Планировали приехать на службу в Афины, в церковь при Русском Доме. Но погода к выходным испортилась. Снег, ветер, шторм на море, и мы не решились на путешествие в греческую столицу. Как потом узнали, сам отец Тимофей тоже не смог из-за болезни служить в этот день.
В том же году мы смогли побывать в монастыре Параклита в престольный праздник обители — Духов день. Мы вылетели в Афины ранним утром на следующий день после праздника Святой Троицы. Приехали в монастырь до окончания праздничной службы.
Перед обителью на дороге полицейский регулировал движение, он помог нам заехать на монастырскую территорию. Была архиерейская служба. Собралось много народу. Ворота монастыря были широко открыты. После Литургии епископ обратился к молящимся. Я ничего не понял по-гречески, но несколько раз в проповеди архиерей упомянул преподобного Серафима Саровского.
Однако отец Тимофей был болен и не присутствовал в храме. Я передал ему через диакона, говорившего по-русски, несколько книг из России, о которых упоминал во время нашего общения. Среди них — «Полное житие святителя Игнатия (Брянчанинова)» и книгу игумена Андроника (Трубачева) об истории сохранения главы преподобного Сергия.
Желание встретиться с отцом Тимофеем не покидало нас, поэтому в сентябре 2019 года мы вновь стояли у монастырских стен в ожидании встречи. Из ворот вышел монах и проводил меня в храм. Я помолился, а чуть позже подошел отец Тимофей и мы посидели с ним вдвоем внутри монастыря, затем он вышел за ворота и приветствовал мою супругу.
Во время беседы я рассказывал о своем послушании ответственного за строительство в северо-восточном московском викариатстве, подарил книгу о новопостроенных московских храмах. Отец Тимофей внимательно слушал.
Остались в памяти его слова: «Нужно заниматься людьми…» Сам он вспоминал, что приучал греков благоговейно налагать на себя крестное знамение, потому что у некоторых есть привычка креститься машинально и небрежно. При общении с нами он был бодр, правда стал суше и я отметил немного болезненное выражение его лица.
Заботой отца Тимофея в то время было пристроить книги, изданные им на русском языке. Он рассказывал об архиве Русского Дома в Афинах, часть которого уже передал в разные организации.
Больше мы не встречались с ним в этой жизни.
Цепь неслучайных событий
Так бывает, что осознание ценности некоторых книг приходит с годами, а то и с десятилетиями. Вот стоит книга на полке. Ты ее лет десять не брал в руки, а потом так складываются обстоятельства, что ты ее открываешь и… не дорос до глубины. То же бывает и с некоторыми жизненными обстоятельствами.
Как я уже рассказывал, мое заочное знакомство с отцом Тимофеем (Саккасом) состоялось в начале 90-х годов, когда я получил из монастыря Параклита несколько бандеролей с книгами, многие из них стали любимыми на долгие годы.
Только в 2017 году меня посетила мысль о необходимости поблагодарить того священника, через которого книги пришли ко мне. Я попытался узнать об отце Тимофее и связаться с ним, ведь к тому времени я уже несколько раз бывал в Греции, посещал ее святые места. Я даже нашел адрес монастыря Параклита, написал письмо, но так его и не отправил.
Сейчас только я понимаю, что нашу встречу «устроил» отец Иларион (Удодов), который служил в храме в Чернецах в начале XX века. В августе 2018 года, на церемонии открытия музея при храме преподобного Сергия Радонежского в Долгопрудном, я разговорился с одной гостьей, Марией Кулаковой. У меня тогда было желание издать на разных языках перевод жизнеописания схиархимандрита Илариона. Уже не помню, как вышло, что в разговоре мы упомянули отца Тимофея.
Оказалось что греческие знакомые Марии, афинские врачи, поддерживают связь с отцом Тимофеем, который в добром здравии пребывает в своем монастыре. И сама она собиралась в Грецию. Через небольшое время я получил от нее электронное письмо. Она сообщила, что передала мою книгу отцу Тимофею и он обещал подумать по поводу возможности ее перевода на греческий язык. Мне даже прислали фото отца Тимофея с моей книгой в руках.
А еще через некоторое время у меня появился телефон афинских прихожан отца Тимофея. Я списался с ними по вайберу и передал через них просьбу к отцу Тимофею о встрече. В сентябре 2018 года встреча в монастыре состоялась.
Отец Тимофей (Саккас) — греческий священник, связавший нас с той Россией, которую мы потеряли. Россией, ушедшей в изгнание. Россией, руками лучших своих представителей в начале 90-х годов XX века сделавшей все возможное для передачи через книги того бесценного опыта Веры, который они имели.