Мы знаем о Китае всё. Во-первых, эту страну сложно не найти на карте. Во-вторых, в повседневной жизни практически каждого россиянина есть китайская вещь, лапша, философия и стереотип, что Китай, так или иначе, грозит России. Но всё ли мы знаем о Китае? О том, чем реальная Поднебесная отличается от наших о ней представлений, нам рассказал Владимир Алексеевич Ручин, философ, преподающий в Саратовском государственном техническом университете. Он прожил в Китае не один год.
Также Владимир Алексеевич — один из организаторов круглого стола «Славянский мир и вызовы современности», на котором в том числе пойдет речь о стране на юго-восточных границах России.
Китай: бояться нельзя понять
Пугает обычно то, чего не знаешь. Китай мы не знаем. Для того чтобы понять культурную ситуацию в этой стране, нужно почувствовать, увидеть китайский менталитет в действии. Сложно составить верное представление о стране, исходя из одних только туристических впечатлений. Понимание китайской культуры возможно только через общение с людьми.
Типичный китаец
Основа нашей культуры — Православие, оно определяет не только жизненную позицию, но и представление о быте и повседневности. В Китае основой является, соответственно, конфуцианство. Жители Китая считают себя как бы неверующими. Однако, по сути, вера у них есть, но она, как и в Индии, является смешением традиций и их особой интерпретации.
Какой представляется современная китайская повседневность? Здесь очень уважают своих стариков. Каждую субботу и воскресенье дети и внуки гуляют со старшими, общаются с ними, уделяют старикам время. Это традиция.
Приглашение в гости — очень важный момент. Приглашенный становится другом, а в дружбе китайцы — очень верные люди.
Вся жизнь китайца протекает в семейном кругу. У этого словосочетания есть узкий смысл — собственно семья, и более широкий — своя улица, свой город. Если ты вошел в круг общения китайца, приглашен в гости, значит, ты приглашен и в их среду, в их жизнь, в которой большую роль играет и традиция, и привычка.
Один китаец мне как-то сказал: мол, Владимир Алексеевич, ты вот сейчас не успеешь покушать и так дойдешь до того, что и зарядку перестанешь делать. А жизнь китайца регламентирована: утром обязательно нужна зарядка, вечером — вечернее общение. Свой круг — обязателен, обязателен и годовой круг праздников.
Русской культуре свойственен максимализм, китайской — традиционность и золотая середина.
Зачем мы им?
Если посмотреть на русскую и китайскую культуру, то они как бы взаимно дополняют друг друга. Чем привлекает китайцев наша культура? Героизмом, подвигом, способностью к самопожертвованию. И вообще, они считают нас, россиян, людьми сильными, самоотверженными, героическими. Так, например, фильм «А зори здесь тихие» и другие хорошие киноленты имеют ремейки в Китае.
Героизм, особые отношения между мужчиной и женщиной, самоотдача — это то, что важно для китайцев в русской, советской культуре. Кстати, в Китае существует как бы два определения «северного соседа»: либо «элосы» — русский, либо «сулен» — советский. В Китае букву «р» не выговаривают, поэтому слово «Россия» произносится там иначе, не так, как у нас.
Могу сказать, что китайцы очень любят русскую культуру. У них много музыкальных коллективов, которые носят наши названия, например, «Калинка». Есть поэты, которые стали известны потому, что переводят русские песни на китайский язык. В Китае много русских мелодий, уже звучащих в китайском стиле, и многие китайцы считают, что это их народная музыка. Я бы даже сказал, что китайцам хотелось бы походить на русских.
Пленники, миссионеры, исследователи
Российское общение с Китаем началось не в прошлом и даже не в XIX веке. Первое знакомство не было мирным. Русские казаки были захвачены китайцами в плен. И пошли в плен только с условием, что с ними будет священник и икона. Так образ святителя Николая Чудотворца впервые появился в буддийской кумирне, и началось наше, русское, пребывание в Китае. Именно героической осаде Албазина мы обязаны той землей, на которой находится сейчас русское посольство. Отмечу, что это единственное посольство, которое находится в черте старого города.
Русская духовная миссия в Китае, появившаяся в начале XVIII века, стала настоящим университетом, результат работы которого — русская китаистика, едва ли не лучшая в мире. Делались прекрасные переводы с китайского, здесь существует огромная библиотека древних китайских и тибетских книг.
Целые поколения православных русских людей посвятили себя углубленному изучению китайской культуры. А их потомки, после целого столетия атеизма, не утруждая себя их опытом и знаниями, ограничиваются стереотипами. Поэтому я, отвечая очередной раз на вопрос: «Следует ли бояться Китая или не следует?», отвечу, что его сначала нужно узнать. И когда вы его узнаете, то увидите, что этот колосс имеет и сильные, и слабые стороны. В чем-то они нужны нам, в чем-то мы нужны им.
Понять другую культуру невозможно, если ты не вернулся к своей. Пока мы не начнем изучать труды наших собственных ученых, наших святых, мы не поймем ни себя, ни тем более других.
Когда мы говорим о Китае, нужно помнить, что там есть могилы русских и советских солдат, русские издания в китайских библиотеках, там наши соотечественники и, наконец, русская кровь. Я уже не говорю о традициях, которые складывались в течение многих веков, например, личная гвардия китайских императоров состояла из русских казаков. В безбожные времена Никиты Сергеевича Хрущева мы создали множество негативных прецедентов. Во-первых, мы не поддержали свою Русскую Православную Церковь в Китае. Во-вторых, мы не позаботились о могилах наших соотечественников, китайцы делают это сами, без нашего участия.
Не увидеть, так прочитать
Я не ученый-китаист, но буду рад порекомендовать книги тех людей, которых знал или знаю лично: безусловно, стоит почитать труды академика Михаила Титаренко, который жил в Китае. Недавно вышла книга руководителя общества российской дружбы Галины Вениаминовны Куликовой «Народная дипломатия». Стоит ознакомиться с работами чрезвычайного посла России в Китае Игоря Алексеевича Рогачева, которого очень хорошо знают и ценят в этой стране. Ну и, конечно, обязательно нужно прочитать классические китайские произведения, например, «Сон в красном тереме».
Особо нужно сказать о наших российских путешественниках. Знает ли кто-нибудь, что когда иеромонах Иоакинф (Бичурин) вернулся из Китая в Санкт-Петербург, то разговаривал с Александром Сергеевичем Пушкиным, а тот сразу же после этого подал прошение срочно поехать в Китай? Император Николай, конечно, не разрешил, но когда я смотрел на памятник Пушкину в Шанхае, невольно задавался вопросом: а знают ли об этом историческом эпизоде те, кто Китая боится? Знают ли о памятнике поэту, о кварталах русского Китая, об эскадре адмирала Старка, осевшей в Шанхае? Об истории Харбина, о Порт-Артуре? К сожалению, большинство книг, которые я вижу в России, написаны людьми случайными. Почти не выходит изданий, написанных известными специалистами по Китаю.
Человек, верящий в китайскую угрозу, чаще всего не знает, кто такой иеромонах Иоакинф (Бичурин). Чтобы перестать боятся, нам надо просто почитать, побольше узнать. Ведь сейчас нужно бояться не Китая, а самих себя. Своей неосведомленности, своего беспорядочного образа жизни, своего безверия.