Если говорить о нашей стране, то основной повесткой стали, безусловно, митинги и протестные акции против нарушений на выборах в Мосгордуму и в защиту осужденных по политическим статьям, и слова года это наглядно демонстрируют.
Россия: пожар, протест, бо-бо-гвардия и клоачный язык
Слово года в России выбирают независимо друг от друга две организации: Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина и Экспертный совет группы «Слово года» в фейсбуке, возглавляемый известным филологом Михаилом Эпштейном. На этот раз эксперты проявили удивительное единодушие: в обеих организациях одним из слов года был назван «протест».
Институт Пушкина объявил сразу двух «победителей»: «пожар» и «протест». Проанализировав частотность употребления лексем в СМИ и соцсетях, лингвисты отметили, что частота использования слова «пожар» выросла в 5 раз, а слова «протест» – в 3 раза. Всплеск упоминания слова «пожар» связан с двумя резонансными новостями – о пожаре в соборе Нотр-Дам-де-Пари и о лесных пожарах в Сибири.
У Совета под руководством М. Эпштейна алгоритм выбора слов года другой. Экспертам, в числе которых известные писатели, филологи, журналисты, культурологи и философы, предлагается список слов-кандидатов, за которые нужно проголосовать. Слова и выражения, набравшие наибольшее количество голосов, становятся «победителями», причем номинаций четыре: «слово года», «выражение года», «антиязык» (язык пропаганды, лжи, агрессии, а также штампы и уродливые, пошлые выражения) и «протологизм года» (новые авторские слова).
Словом года эксперты объявили «протест», на втором и третьем месте – «допускай» (призыв допускать независимых кандидатов к выборам в Мосгордуму) и «пытки» (заключенных). Выражением года ожидаемо стало словосочетание «московское дело» – уголовное дело о массовых беспорядках и якобы имевших место случаях насилия в отношении силовиков во время несогласованной акции протеста «За честные выборы». А протологизмом года выбрали «бо-бо-гвардию» – слово, намекающее на те показания сотрудников силовых органов, которые легли в основу приговоров по «московскому делу».
Тройка лидеров в номинации «антиязык» тоже так или иначе связана с политикой. Уже во второй раз (первый был в 2017 году) ее возглавляет слово «иноагент» («иностранный агент»): законопроекты, присваивающие этот статус, неизменно вызывают широкую общественную дискуссию. До недавних пор статус «иностранного агента» давался организациям или юридическим лицам, которые получали финансирование из-за рубежа. Но в первых числах декабря вступил в силу закон, распространяющий понятие «иностранный агент» и на физических лиц.
На втором и третьем месте – выражение В. В. Путина «пещерные русофобы», характеризующее тех, кто оказывает давление на носителей русского языка, и «глубинный народ» – слова В. Ю. Суркова о людях, которые являются опорой власти.
Эксперты не смогли пройти мимо еще одного резонансного высказывания – поста профессора ВШЭ Гасана Гусейнова о современном «убогом» и «клоачном» русском языке. Выражение «клоачный язык» заняло почетное второе место в номинации «выражение года», а неологизм «гасанта-барбара», описывающий нешуточные страсти вокруг высказывания Гусейнова, стал опять же вторым «протологизмом».
После голосования по всем четырем номинациям выделяется обобщающая категория – лейтмотив года. В этом году им стал протест, противостояние власти и общества. «У этого лейтмотива в общей сложности наибольшее число баллов: 486. Это свидетельствует о сильнейшей концентрации данной темы в сознании языкового сообщества. Для сравнения: занявший первое место в 2018-м лейтмотив «пенсия и пенсионная реформа» набрал 229 баллов», – подчеркивается в пресс-релизе конкурса.
Запад: экология, феминизм и агендерность
Слова года, выбранные в странах Европы и Америки, показывают, что там более актуальны вопросы не политики, а экологии и гендерного равенства.
Крупные британские словари единодушно сосредоточились на охране окружающей среды.
Оксфордский словарь (Великобритания) выбрал даже не слово, а выражение года – climate emergency, которое можно перевести на русский как «климатическое ЧП». Известный лингвист Максим Кронгауз иронично написал об этом на своей странице в Facebook: «Дорогой Окси, либо ты стал завзятым пропагандистом, либо человечество бьется в экологической истерике, не замечая ничего другого, либо цивилизации и культуре (по крайней мере в этом виде) действительно приходит конец. В любом случае наши дела чрезвычайно плохи!»
Другой известный британский словарь – словарь Collins – принял похожее решение и назвал выражением года «климатическую забастовку» (climate strike). В 2019 году это выражение стали употреблять в 100 раз чаще, чем в предыдущем, в связи с деятельностью 16-летней шведской экоактивистки Греты Тунберг.
А Кембриджский словарь объявил словом года upcycling – производство новых вещей из переработанных материалов.
Онлайн-словарь dictionary.com отдал предпочтение прилагательному «экзистенциальный» (existential) – причем тоже в связи с экологией: в медиа резко возросло количество его упоминаний, особенно в составе словосочетания «экзистенциальная угроза».
По мнению экспертов портала dictionary.com, слово «экзистенциальный» отражает «ощущение борьбы за выживание – в прямом и переносном смысле – нашей планеты, наших близких, нашего образа жизни».
Выбор самого известного американского словаря – Merriam-Webster – оказался принципиально иным. Он объявил «словом года» местоимение they, которое расширило свое значение: теперь оно употребляется и как местоимение единственного числа для обозначения небинарной персоны (человека, который не идентифицирует себя ни как мужчина, ни как женщина). Также they может использоваться в тех контекстах, где пол лица не известен или не важен. По мысли тех, кто его употребляет, местоимение they может подчеркнуть равенство представителей всех гендеров, отсутствие различий между ними.
Польский язык решает проблемы гендерного равенства диаметрально противоположным образом: делает женщин «более заметными» в обществе с помощью новых феминитивов. Поэтому неудивительно, что главными молодежными словами года в Польше оказались «альтернативка» (девушка с альтернативной внешностью и поведением: она, как правило, носит кольцо в носу, красит волосы в неестественные цвета и слушает необычную музыку) и «осеняра» (девушка, которая любит осень и демонстрирует это в Сети – например, фотографируясь в уютном свитере с чашкой горячего кофе).
Любопытно, что в русском рейтинге слов года тоже есть новые феминитивы («членкиня, редакторка, критикесса»), но занимают они 8-е место в номинации «антиязык», т.е. расцениваются экспертами как «уродливые, пошлые выражения».
Тема агендерности также отражена в российском списке с изрядной долей сарказма: в список «протологизмов» попало слово «моднополый» – «определяющий свою принадлежность к биологическому полу согласно веяниям моды».
Тему экологии российские рейтинги слов года тоже не обошли стороной. С ней связаны уже упомянутый «пожар» и словосочетание «мусорные бунты» (4-е место в номинации «выражение года») – впрочем, последнее опять же затрагивает в не меньшей степени лейтмотив протеста против власти, который эксперты назвали доминирующим.