Протесты и шум в храме: проблемы богослужебного языка в Греции
Перевод с греческого специально для портала «Правмир» священник Филипп Парфенов
Напряжение возникло в храме города Волоса, в частности, на праздничной вечерне в честь преп. Антония Великого, на которой служил митрополит Димитриадский и Алмирский Игнатий.
В ходе службы митрополит Игнатий прочел на современном греческом (димотики) главу из книги Премудрости Соломона Ветхого Завета, и тотчас некоторые из собравшихся стали протестовать, выкрикивая: «Преосвященный, не на димотики, а читайте текст на древнегреческом»! Затем последовал шум и возбуждение внутри храма, и Преосвященный тщетно пытался продолжить чтение.
«Знайте, что некоторые сейчас снимают на видео и пробуют создать проблему. Хотят показать, что реагируют на нее», — заявил, обращаясь к верующим, вл. Игнатий.
Затем он подчеркнул: «Мне надо вам сказать, что тексты Ветхого Завета учительные, но не являются молитвами Церкви. Я, по крайней мере до сих пор, не читал молитвы на димотики, как мог бы это сделать, как уже делают другие архиереи».
Поскольку голоса и протесты не умолкали, митрополит взывал в микрофон: «Не волнуйтесь, прошу вас, не волнуйтесь!».
Слово взял один из священников, который через Царские врата просил удалиться тех, кто не желает участвовать в Божественной Евхаристии, характерно возгласив: «Изолируйте эти элементы и выпроводите вон».
Митрополит Игнатий, со своей стороны пробовавший умягчить пыл, добавил: «Выпровожены все, кто создал проблему. Знайте, что мы их выпроводили».
Наконец, вл. Игнатий пообещал, что будет читать тексты как на древнем, так и на новогреческом, что и начал делать, а затем перешел только на новогреческий, что создало новые напряжения.
«Я беспокоюсь об отношении молодежи к богослужению…»
Тем не менее, стоит отметить, что 17 января 2011 года митрополит Игнатий открыл Школу литургического языка, в присутствии множества людей, желающих обучаться.
«Я сильно беспокоюсь. Не столько за тех, кто с годами стал знаком со службой, кто жил и живет в богослужении тем способом, который благословил Бог. Я особенно сильно беспокоен за новичков. Меня озабочивает то, какой будет наша церковность 10, 20, 30 лет спустя, какой будет связь нашей молодежи с литургической жизнью Церкви», — сообщил среди прочего митр. Игнатий.
Также он добавил: «Надо вам сказать, что в последнее время мы переживаем трагические события. Ныне наша иерархия выразила беспокойство о будущем нашей Церкви в этом плане. И мы волнуемся также и о том, как мы пойдем дальше в церковном богослужении».
Наконец, он подчеркнул: «Я разделяю мнение молодых, которые мне говорят, что не понимают литургический язык, и констатирую факт, что мы не научили наших детей любить его. Этот язык есть наше сокровище. На нем написано Евангелие. И сегодня мы его теряем, забываем день ото дня. И дальнейшее развитие ситуации в школах станет еще более трагическим, как кажется…»
«Это то, что я делаю уже два года…»
21 января 2011
http://romfea.gr
В утренней передаче «Скай тора» сегодня преосвященный митрополит Димитриадский Игнатий говорил о том, что касалось протестов, разразившихся во время его чтения текстов Ветхого Завета на новогреческом. Владыка Игнатий среди прочего отметил: «Это то, что я делаю уже два года, а вовсе не новое событие. Некоторые просто выбрали этот момент, чтобы создать проблему».
«Эти реакции были организованы некоторыми людьми, которые не из нашего района. Они хотели создать проблему с целью противостать этому нашему выбору. Это личный мой выбор», — добавил вл. Игнатий.
Митр. Игнатий также подчеркнул, что тексты Ветхого Завета — учительные, которые по большей части остаются непонятыми. Также он добавил, что тексты, которые он читает, были одобрены Элладской Церковью, поскольку они изданы Библейским обществом.
«Поверьте мне, что когда я читаю тексты Ветхого Завета на димотики, верующие как будто слушают вторую, совершенно новую проповедь».
Наконец, митрополит Игнатий подчеркнул: «Абсолютно необходимо, чтобы стали понятными те тексты, которые в храме в это время преподносятся невразумительно».