В своей колонке филолог Любовь Макарова продолжает разбирать трудные места богослужения…
После литии* и стихир «на стиховне» — у каждого гласа и у каждого праздника они свои, и комбинация их на каждой службе различна — поется** молитва святого праведного Симеона Богоприимца – слова об исполнении пророчества (см. историю), которые старец произнес, приняв младенца Господа на руки в Иерусалимском храме: «Ныне отпущаеши (ты отпускаешь) раба Твоего, Владыко…».
Эти поэтические строки, полные благодарности Богу и внутреннего спокойствия перед лицом смерти, органично вписываются в состав вечерни, так как напоминают, подобно «Свете Тихий», о закате человеческой жизни (здесь Господь также назван светом). Молитва Симеона Богоприимца*** говорит о мире, просвещении и спасении не только избранного народа, но и всех людей, еще прибывавших тогда в язычестве.
Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему с миром… — по глаголу, т.е. по слову, изречению Твоему; дарование же мира (ср. выше, после молитвы «Исполним» преподание мира священником: «Мир всем!», на которое диакон от лица народа отвечает: «И духови твоему!») в библейской традиции рассматривается как сумма всех благ, поскольку понятие «мир» включает в себя и спасение, высшую ценность человеческого бытия (ср. с ангельской песнью при рождении Иисуса Христа: «Слава в вышних (т.е. на небе) Богу и на земли мир…»). Слово мир, как мы уже говорили, означает «покой, примирение».
…спасение Твое, еже еси уготовал (предуготовил) пред лицем всех людей – пред (перед) лицом всех людей, т.е. перед всеми людьми. Такое уточнение, не нужное в общем-то по смыслу, свойство древнееврейского языка (гебраизм); греческий и церковнославянский перевод буквально скопировали его.
…свет во откровение языков, и славу людей Твоих Израиля – здесь мы снова видим противопоставление языков людям, благодаря тому, что в церковнославянском языке существовали разные слова для обозначения избранного народа Божия (израильтян или древних евреев, которые здесь и названы Израилем, по имени своего родоначальника, Иакова, получившего имя «Израиль» («Богоборец») после сражения с Богом, явившемся ему в виде ангела (Бытие XXXII, 28)) и языческого народа: первый – людие или люди, второй – язык (множественное число языки – все языческие народы). Таким образом, Ты, Господи, говорит старец, есть свет, данный язычникам в откровение, а израильскому народу в прославление (славу).
После окончания песнопения чтец читает Трисвятое: Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас. Крепкий – одно из имен Бога (также как и Боже (звательная форма от «Бог») и Бессмертный); означает «сильный, всесильный».
Дальше чтец читает молитву Пресвятой Троице: Пресвятая Троице, помилуй нас; Господи, очисти грехи наша; Владыко, прости беззакония наша – ц.слав. глагол очистити очень многозначный (в чем легко убедиться, открыв словарь Срезневского: для данного контекста можно остановиться на шестом значении, остальные уже слишком специфичны): это и «избавить от нечистоты, греха» (очистим себе, братия, от всякоя крови плотския и душевныя), и «избавить от болезни», и «очистить, просветить» (смысл бо очистив и ум), а также «загладить, искупить» (покаянием добрым очистить грехы), «простить» (прославих Бога, очистившего грехъ мои) и т.д. Очисти грехи наша можно перевести как «прости наши грехи (прегрешения)».
Беззакония нам тоже уже попадались: буквально, это дела, противные, противоположные закону Божию, слова и поступки, идущие в разрез с законом (беззаконновати по ц.славянски значит жить беззаконно, безумствовать, грешить). В общем-то, слово беззаконие – синоним слова грех. Все эти три фразы – это нанизывание синонимичных слов и выражений, нагнетание смысла, разрешающегося просьбой:
Святый, посети и исцели немощи наша, имене Твоего ради – Святый Боже, окажи внимание, милость (ц.слав. посещати, посетити) нащим немощам и исцели их.
Продолжение следует…
Использованы словари О.А. Седаковой «Церковнославяно-русские паронимы: Материалы к словарю» (М., 2005 г.), прот.Г. Дьяченко «Полный церковно-славянский словарь» (М., 2004 г.), И.И. Срезневского «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» (в 3-х тт. Спб., 1893г-1912 г.) (http://byzantinorossica.org.ru/PS_Vocabularies.html).
Сноски
* По Уставу лития положена на всенощном бдении под любой праздник, в том числе и под воскресный день, но в приходской практике на субботней вечерне (всенощное бдение состоит из вечерни и утрени) лития обычно опускается
** А мы разбираем типичное всенощное бдение под воскресенье; на будничной службе «Ныне отпущаеши» читается
***«Богоприимец» и значит «принявший на руки Бога»
Читайте также:
-
Уроки праведного старца
-
Трудные места богослужения: исполним молитву
-
Трудные места богослужения: о плодоносящих и добродеющих
-
Гони правду!
-
Приидите, припадем…