Недавно в издательстве Сретенского монастыря вышло собрание творений святителя Николая (Велимировича) в трех книгах. О новом издании рассказывает один из кураторов проекта насельник Сретенского монастыря иеромонах Игнатий Шестаков
– Отец Игнатий как родилась идея издания нового собрания творений святителя Николая?
– Идея издания трехтомного собрания творений родилась в нашем издательстве в первую очередь благодаря популярности и любви читателей, которой неизменно пользуются труды святителя Николая. Не случайно его называют Сербским Златоустом. Одновременно осознавалась необходимость в издании, которое бы стало не только полезным и приятным чтением, но и достойным украшением библиотеки, было бы выполнено на высоком полиграфическом уровне.
Поэтому специалистами нашего издательства была проделана соответствующая работа. Было учтено все, включая качество бумаги, переплета, подбор иллюстраций. В предыдущие годы нашим монастырем уже издавались отдельные творения святителя. В прошлом году был выпущен календарь «Год со святителем Николаем Сербским (Велимировичем)», который был очень хорошо встречен читателем.
Особенность нового издания в том, что оно задумывалось именно как подарочное.
– Какие творения вошли в собрание?
– Первые два тома – это беседы на воскресные и праздничные Евангелия, в переводе Анны Евстратовой. Эти творения можно отнести к гомилетическому и экзегетическому наследию святителя Николая. По поводу воскресных и праздничных бесед замечу, что в нашей обители их уже второй год читают за трапезой. Так что мы уже долгое время не расстаемся со святителем.
В третью книгу вошли пользующиеся большой популярностью «Миссионерские письма» в переводе Светланы Луганской. Письма не раз издавались отдельной книгой и выдержали несколько тиражей в различных издательствах, включая аудио издания и даже попытки экранизации. Название говорит само за себя. Эта книга обращена к самому широкому кругу читателей.
Поскольку в собрание вошли творения, которые ранее уже публиковались на русском языке, это определенным образом облегчало работу. Намного больше усилий приходится прикладывать при подготовке переводного издания, когда оно публикуется впервые. Тем не менее, коллективом издательства была проделана тщательная редакторская работа, и у этого издания есть ряд безусловных преимуществ. В «Миссионерских письмах», например, более удобно оформлены ссылки на Священное Писание.
Как уже говорилось, особое внимание уделялось художественному оформлению. Мы постарались дать побольше изображений сербских святынь, храмов и монастырей. Это должно помочь читателю окунуться в атмосферу сербской духовности.
– Вы являетесь автором краткого жизнеописания. Не могли бы Вы сказать несколько слов о владыке Николае?
– То действительно краткое жизнеописание, которое помещено в первой книге вряд ли может претендовать на полноту отражения жизненного пути святителя Николая. В нем, скорее, сделана попытка отразить основные вехи этого пути.
Вообще хотелось бы сказать, что жизнеописания или жития святителя Николая, которые к настоящему времени можно найти на русском языке, на мой взгляд еще далеки от того, чтобы называться полными.
Дело в том, что и сербские биографы святителя еще продолжают свою работу, открывают новые факты и мало изученные страницы его биографии. Хотя надо признать, что на сербском языке вышел уже целый ряд серьезный трудов по этой теме.
Жизнь этой по-настоящему яркой личности была наполнена множеством событий. Святитель нес свое служение Церкви в различных странах, при различных политических системах. Был активным участником многих событий общественной жизни.
В молодые годы ему довелось жить и учиться в лучших западноевропейских учебных заведениях, побывать в России.
В начале Первой мировой войны он был непосредственным участником обороны Белграда, а затем вновь был направлен с важной дипломатической миссией заграницу – в Великобританию и США, где немало потрудился над развенчанием ложных стереотипов о своем народе. Святителю удалось серьезным образом повлиять на общественное мнение в этих странах, принеся тем самым неоценимую пользу своей страдающей Родине.
В межвоенный период он, уже как архиерей, принял активное участие в церковном и государственном строительстве в королевской Югославии.
Во время Второй мировой войны, как один из главных противников гитлеровской политики и идеологии, святитель был арестован немцами, и весь период оккупации с весны 1941 по осень 1944 года провел под домашним арестом. Но и здесь есть интересные факты, заслуживающие внимания. Например, из одного краткого жизнеописания кочевавшего на протяжении нескольких лет из одного русского издания в другое мы просто узнавали, что владыка был арестован немцами и направлен в Дахау. Однако здесь необходимо некоторое уточнение. Владыка действительно был арестован весной 1941 и находился всю войну под домашним арестом, но в Дахау был отправлен вместе с патриархом Гавриилом только осенью 1944 года. Самое же интересное в том, что период домашнего ареста стал для святителя одним из самых плодотворных в плане творчества. Именно тогда им были написаны многие замечательные творения.
После войны в Югославии власти пришли коммунисты, и святитель вынужден был так и остаться заграницей. На родине же его имя стало объектом гнусной клеветы. Последний период его служения Богу и Церкви прошел в США и, кстати говоря, довольно тесно связан и с жизнью русского зарубежья.
Одним словом есть еще множество интересных фактов в биографии святителя. Надеюсь, что новое издание вызовет еще большей интерес к жизни святителя и послужит для кого-нибудь стимулом для написания более полного жизнеописания этого замечательного святого и отца Церкви.
Читайте также: Человеку, который сокрушается о том, что не верует в Бога
Справка:
В издательстве Московского Сретенского монастыря вышло в свет собрание творений святителя Николая (Велимировича) в трех томах.
Произведения святителя Николая, которого по праву называют сербским Златоустом, уже многие годы пользуются неизменно большой популярностью в России. Наши современники находят в них ответы на многие духовные вопросы, черпают вдохновение ко христианской жизни. «Миссионерские письма», «Молитвы на озере», «Евангельские беседы» и другие произведения стали любимыми книгами русских читателей.
Над переводами творений святителя трудилось немалое количество авторов в Москве, Санкт-Петербурге, Минске и по всей России, среди них – Анна Евстратова и Светлана Луганская.
Произведения, вошедшие в собрание творений, послужили основой при подготовке календаря «Год со святителем Николаем Сербским (Велимировичем)», выпущенного Сретенским монастырем к 2010 году. Новое собрание творений задумано составителями как подарочное издание. При его оформлении использовались оригинальные фотографии сербских святынь, изображения фресок и икон. Книга вышла тиражом 5000 экземпляров.