Доктор Шарон Эйнав — реаниматолог в больнице «Шаарей-Цедек» (Израиль). Она лечила больных во время всех трех предыдущих волн эпидемии коронавируса. Несколько дней назад доктор Эйнав написала откровенный пост, в котором жестко раскритиковала работу министерства финансов и поведение израильтян, в особенности тех, кто отказывается от вакцинации.
«Мы снова открываем отделения для больных коронавирусом. Не ждите от врачей и медсестер сочувствия, если в реанимации выяснится, что вы не сделали прививку. У нас больше нет сил», — написала она.
Эпидемия коронавируса, которую Израиль, казалось бы, уже победил, снова стала набирать обороты.
«Война против коронавируса идет уже больше года. Мы стиснули зубы и продолжаем лечить пациентов, рискуя заразиться самим и заразить наших близких. В Израиле умерло 65% пациентов с коронавирусом, оказавшихся в реанимации, — описывает Шарон Эйнав настроения среди персонала отделения реанимации. — Никто не сочиняет про нас гимны, зато вся страна, включая министерство финансов, продолжает на нас жаловаться и нас критиковать».
Она сурово раскритиковала тех, кто до сих пор не сделал прививку:
«Мы весь день ходим в нейлоновых костюмах, потеем, чешемся, покрываемся сыпью, падаем в обмороки. А все почему? Потому что у вас есть право отказаться от вакцинации. Вы сами предпочли не делать прививку. И вам совершенно невыносимо носить маску, закрывающую нос и рот».
«Нам трудно работать с людьми, которые, скорее всего, не выживут, и нам особенно трудно понять, почему мы обязаны заботиться о тех, кто не позаботился о себе сам. Не ждите от нас сочувствия, не ждите понимания, не ждите, что мы будем вас оплакивать. Мы оглохли и окаменели в этой борьбе».
Доктор Эйнав подчеркнула, что ситуация может стать еще хуже: «В последнее время за закрытыми дверями [больниц] идет война: медицинский персонал не хочет даже слышать, что им вновь придется рисковать жизнью ради тех, кто не пожелал сделать минимальное усилие для себя и для окружающих. Чем это закончится? Точно ничем хорошим. Трудно заботиться о других, если при этом вредишь самому себе».
Перевод: Ирина Хазанова