Лингвист, преподаватель русского языка, координатор акции «Тотальный диктант» в Москве Мария Ровинская в интервью проекту «Мнимый больной» как-то сказала: «Школа превратила предмет под названием «русский язык» в абсолютно музейный». В сознании современного школьника произошло, по ее словам, раздвоение: есть один язык — архаичный, музейный, безупречный, и второй — тот, на котором школьники говорят, на котором переписываются в чатах и ведут блоги. И эти два языка на школьных уроках, как правило, никак не соприкасаются.
Русский язык, который преподают в школах (конечно, не во всех, есть исключения), нужно сбрызнуть какой-то «живой водой», сделать его близким к реальной жизни.
Вставлять пропущенные буквы и недостающие запятые в предложения, которым по 150-200 лет, бывает, наверное, интересно. Но без современных примеров, без какой-либо связи с тем, что происходит здесь и сейчас, это действительно путь к тому, чтобы не просто оставить русский язык в музее — это путь к тому, чтобы еще и закрыть этот музей на ключ.
Чтобы приготовить для предмета под названием «русский язык» оборотное зелье (или живую воду, как угодно), можно смешать следующие компоненты:
1. Язык Тургенева и Монеточки
Школьникам важно показать, что русский язык — это не только язык Тургенева, Пушкина и Толстого. Русский язык — это и их язык, язык их друзей, родителей, продавцов в магазине и таксистов, учителей, политиков и стендап-комиков, «Смешариков» и Гречки с Монеточкой.
И язык всех перечисленных ничуть не меньше заслуживает изучения. Освоив разные языки, можно включать тот или другой — в зависимости от ситуации и собеседника. И самое главное — вовсе не сразить этого собеседника наповал своей грамотностью и знанием правильных ударений, а донести свою мысль, сделать так, чтобы коммуникация состоялась.
2. Не бардак, а варианты
Школьникам хорошо бы объяснить, что русский язык — настоящий, а не музейный — очень свободный и позволяет многое. В нем много вариантов (это очень полезное в изучении русского языка слово!): хочешь — произноси «твОрог», а хочешь — «творОг»; в разговоре, пожалуйста, говори «пять килограмм», а в серьезном тексте пиши «пять килограммов».
Наличие вариантов, принципа «и так, и так» — это, вопреки представлениям многих, признак не слабости, а силы.
Многие — уже не школьники, а взрослые — абсолютно уверены в том, что если в языке существуют варианты, то это бардак, волюнтаризм и разгильдяйство.
Должна быть однозначность, каких виляний туда-сюда! Такое представление, на мой взгляд, очень вредно не только для восприятия языка, но и для восприятия мира, в котором, как известно, редко бывает только черное и белое.
На школьных уроках здорово было бы обсуждать эти варианты, говорить о том, какой из них кому больше нравится и почему; разбиваться на «Партию твОрога» и «Партию творогА» и доказывать друг другу, что лучше, а потом заключать перемирие; переставлять запятые; играть с ударениями и наблюдать за тем, как меняется слово. В общем, показывать многообразие, а не однообразие.
3. Как появился хайп и другие мемы
На уроках русского школьникам рассказывают о том, что такое историзмы и архаизмы. А почему бы в таком случае не рассказать об актуальной лексике, о тех словах, выражениях и мемах, которые появляются на фоне тех или иных событий? Как появился «хайп» и останется ли он в русском языке? Откуда взялось слово «победобесие», по какой модели оно образовано и какие процессы в обществе отражает? Что означает мем «Как тебе такое, Илон Маск?»
Язык откликается на события, и школьникам важно показать эту взаимосвязь.
Это не просто захватывающе — наблюдать за рождением (иногда за считанные часы) новых слов и мемов. Это еще и полезно, потому что учит связывать одно с другим, видеть нити, которые тянутся от нашей жизни к нашей речи. В конце года в школах можно даже проводить конкурс «Слово года», который существует во многих странах, чтобы увидеть, какие слова и выражения стали самыми важными для школьников.
4. Препарируем манипуляции
Одно из прикладных знаний на уроках русского, знаний, близких реальной жизни, — это умение распознать речевые манипуляции (в речи политиков) и фейковые новости (в медиа). Препарировать тексты, «взламывать» их, чтобы понять, как тобой пытаются манипулировать, — по-моему, очень ценное сейчас умение, причем обучать этому хорошо бы именно со школы, чтобы критическое отношение к любому тексту оказалось встроено в мозг на всю жизнь.
В США, например, школьников с первого класса учат отличать мнение от факта и начинают с самых простых, детских примеров, чтобы этот навык закрепился. А навык этот ничуть не менее, а может, и более важен, чем «жи-ши», «ча-ща» и кофе мужского рода. Это работа с живым языком, а не запоминание правил.
5. Битвы на словарях
Эта идея на первый взгляд может показаться очень скучной. Что уж может быть скучнее чтения словаря? На самом деле навык читать словари — очень важный и нужный. В некоторых школах словарные уроки уже есть, но пока еще до высокой словарной культуры нам всем далеко. Как и в каком словаре быстро найти нужное слово? Где искать правильное ударение? Куда бежать за корректным вариантом пословицы или поговорки? Можно ли найти в словаре имя Анджелины Джоли?
На все эти вопросы легко ответит тот, кто умеет пользоваться словарями. Для человека, который хочет владеть языком, этот навык так же необходим, как умение пользоваться Гуглом.
Словарь — ужасно интересное чтение, это не шутка! В классах можно устраивать битвы на словарях — то есть, конечно, не бить друг друга по голове огромными томами, а искать на скорость ответы на вопросы.
6. Без мании величия
Русский язык — великий и могучий, никто не спорит. Но утверждать, что он более велик и могуч, чем все остальные, — некорректно. От школьных учителей, мне кажется, школьники не должны слышать об английском как о языке-враге, который заполонил заимствованиями все вокруг и вот-вот съест русский с потрохами. Какой же он, кстати, тогда могучий, если его так легко съесть?
Вместо жалоб на «засилье иностранных слов» и криков паники по поводу «скорой гибели русского языка» школьники должны слышать совсем другое: они должны узнавать о новых словах — да, заимствованиях! — которые появились благодаря английскому; понимать, как, по каким законам иностранное слово обживается в русском языке, почему мы говорим «фейсбУк», а не «фЕйсбук» и почему склоняем это слово.
Иными словами, школьники должны узнавать, как их родной язык «работает» с иностранным материалом, как он делает иностранные слова — русскими, прибавляя к ним наши, отечественные суффиксы и приставки.
Еще один опасный признак мании величия русского языка — утверждение, что именно от него произошли славянские языки стран-соседей. На уроках русского здорово было бы сравнивать какие-то слова с их аналогами, например, в украинском и белорусском и анализировать различия. Это может стать ключом к пониманию многих языковых процессов.
А еще это воспитывает уважение и толерантность к другим языкам, понимание, что вокруг не «враги» или «младшие братья», а точно такие же богатые, великие и могучие языки, которые сейчас, в силу глобализации, взаимодействуют, и за этим очень интересно наблюдать.