«Завтра воскресенье» — иллюстрации книги для православных китайцев (+фото)
Издание, подготовленное Братством святых апостолов Петра и Павла в Гонконге, представляет собой перевод на китайский книги греческого автора госпожи Грегориадис-Сурели «Завтра воскресенье». Перевод осуществил Иван Щелоков, студент МДА, изучавший китайский язык в Цзинаньском университете.
Книга объясняет в доступной форме, в том числе и для детей, смысл и значение самой Божественной Литургии и приготовления к ней.
«Эта книга повествует о Литургии в форме рассказа о том, как семья готовится к воскресной службе, печет просфоры, приносит их в храм, молится и причащается», — рассказал «Правмиру» настоятель храма святых первоверховных апостолов Петра и Павла в Гонконге протоиерей Дионисий Поздняев.
По его словам, в оригинале это была греческая семья. «Но мы написали о семье китайской, придумав для героев китайские имена и поместив их в китайский контекст», — пояснил отец Дионисий.
Для иллюстраций к тексту использованы более двадцати рисунков, представляющих китайскую православную семью. Их автором является Юлия Наумова. «Она замечательный художник. Мы видим в ее иллюстрациях именно китайскую семью, узнаем Бэйгуань — святое для китайцев место, Подворье Пекинской Миссии. Видим китайского священника, дьякона», — отметил настоятель храма.
«Эта книга — не о том, что когда-то было. Она — о нашей надежде и о надежде китайских православных христиан, которая, несмотря на сложное нынешнее положение и трагическую историю, остается живой», — подчеркнул протоиерей.
Книга доступна на сайте магазина и библиотеки православных книг издательства China Orthodox Press.